10縐掑悗 欏甸潰鑷姩璺寵漿鑷?a href="http://www.chinanews.com/">涓柊緗戦欏?/a>
鎮(zhèn)ㄥ彲浠ュ幓榪欓噷鐪嬬湅~
|
10縐掑悗 欏甸潰鑷姩璺寵漿鑷?a href="http://www.chinanews.com/">涓柊緗戦欏?/a>
鎮(zhèn)ㄥ彲浠ュ幓榪欓噷鐪嬬湅~
|
4天前,李銀河在博客里為王小波在美國出版的小說叫好,稱其受到美國媒體高度評價,一網(wǎng)友立即在網(wǎng)上公開質(zhì)疑。對此,李銀河昨日表示,那些質(zhì)疑的人都是“酸溜溜的”。 王小波的小說在美國出版之后,美國《出版商周刊》上登出如下文字———“目前,《出版商周刊》,圖書館協(xié)會《圖書榜單》和著名翻譯家葛浩然已給予該書高度評價。”李銀河將這篇報道貼在自己的博客中,對于王小波小說所受到的評價,她認為,“小波的小說藝術(shù)應(yīng)當獲得這樣的評價,這既是我的期望,也在我的意料之中! 兩天后,一個叫張放的網(wǎng)友在自己博客里寫了一篇名為《質(zhì)疑王小波作品在美國“受到高度評價”》的文章,認為李銀河“有點拿著雞毛當令箭,小題大做了”。這位網(wǎng)友對李銀河所說的“美國《出版商周刊》將這本書與獲諾貝爾獎的小說相提并論”這句話進行了質(zhì)疑,認為原文字的意思是:如果喜歡讀某諾貝爾獎得主的作品的話,不妨也讀一下王小波的作品!斑@十足是種宣傳用語。” 對于網(wǎng)友的質(zhì)疑,李銀河昨日回應(yīng)說:“葛浩然是美國翻譯界的權(quán)威,他的評價也是有一定權(quán)威的,葛浩然說過去西方人都不怎么了解王小波,而他的這本書改變了西方人對中國當代文學的刻板印象。” (記者 姜妍) |
|
|
|||
|
10縐掑悗 欏甸潰鑷姩璺寵漿鑷?a href="http://www.chinanews.com/">涓柊緗戦欏?/a>
鎮(zhèn)ㄥ彲浠ュ幓榪欓噷鐪嬬湅~
|
【關(guān)于我們】-【 新聞中心 】- 【供稿服務(wù)】-【圖片庫服務(wù)】-【資源合作】-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報】 |
有獎新聞線索:(010)68315046 |
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。 |
法律顧問:大地律師事務(wù)所 趙小魯 方宇 |
[ 網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)][京ICP備05004340號] 建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率 |